有奖纠错
| 划词

Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.

令我们感到震惊是,我们、领、森林、水源和底迅速恶化,我们权利不断遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.

斯洛伐克人民和政府令人发指恐怖主义行为深感震惊,并向遇难者亲友表示深切同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使 滋润, 使(船)抢风调向, 使(船)抢风转向, 使(底片)感光, 使(地面)干燥, 使(动物)交配, 使(飞机机舱)增压, 使(感情)冷下来, 使(搁浅的船)浮起, 使(假钞)流通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人的生活话系列

¿Qué debo hacer? Estoy indignada y asustada.

我该怎么做,我很生气,也受到了惊吓。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Muchos no independentistas están de acuerdo y también están indignados con la corrupción.

许多反独立者也很赞同这一观点,也嗤之以鼻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳特太太听得非常生气,总是加以驳斥,说那是诬蔑性的谣言。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ayer tuvo un terrible dolor de cabeza durante todo el día. La señora Barry está indignada.

昨天他一整天都头痛得厉害。巴里夫人很生气。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Significa, no es " Qué asco" significa que están sorprendidos, que están indignados, que les parece muy mal pero no dan ningún argumento.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Contuve mi cólera, aunque estaba indignado en sumo grado y, retrocediendo como veinte pasos, caminé detrás de unos arbustos, que se extendían todo el camino, hasta que llegué al otro árbol.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estaba tan indignado ante lo que veían mis ojos, que comencé a premeditar la forma de destruir a los próximos que volviera a ver por allí, sin importarme quiénes ni cuántos fueran.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使…激动, 使…离开家园, 使…暖和, 使…丧失信誉, 使…渗入, 使…显得必要, 使…显得过于矮小, 使…有偏见, 使…糟糕, 使…增光,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接